live for 和live to 区别
`Live for` 和 `Live to` 是两个不同的短语,它们在英语中有着不同的含义和用法:
1. Live for :
意义 :表示“为了某事而活着”,强调的是目的或动机。
用法 :后面通常跟一个名词短语或代词,表达某人活着是为了某个特定的目标或愿望。
例子 :
I live for my work. (我为了我的工作而活。)
She lives to help others. (她活着是为了帮助别人。)
2. Live to :
意义 :表示“活到(达到)某个年龄或事件”,强调的是结果或目标。
用法 :后面通常跟一个名词短语或代词,表达某人活到某个特定的时间或事件。
例子 :
He lived to be 100 years old. (他活到了100岁。)
She lived to see her grandchildren. (她活到看到自己的孙子。)
总结来说,`Live for` 强调的是活着的目的,而 `Live to` 强调的是活到的结果或年龄。希望这能帮助你理解这两个短语的差异